1
00:00:00,250 --> 00:00:02,127
Gregory: It started
when I was a teenager.

2
00:00:02,127 --> 00:00:04,546
I thought I was just
hearing voices of people

3
00:00:04,546 --> 00:00:07,507
I didn't know or even see.

4
00:00:07,507 --> 00:00:10,344
I saw all kinds of doctors,

5
00:00:10,344 --> 00:00:11,970
but none of them could help.

6
00:00:11,970 --> 00:00:14,556
- How did they diagnose you?
- As a schizophrenic.

7
00:00:14,556 --> 00:00:17,434
Or a repressive psychotic.

8
00:00:17,434 --> 00:00:19,144
Finally 11 years ago,

9
00:00:19,144 --> 00:00:22,356
they discovered it was
multiple personality disorder.

10
00:00:22,356 --> 00:00:24,524
How many personalities
do you have?

11
00:00:24,524 --> 00:00:27,611
Originally, they brought out
seventeen.

12
00:00:27,611 --> 00:00:30,322
Through treatment, they've
extinguished all but four.

13
00:00:30,322 --> 00:00:33,200
Michael: Mr. Edmonson,
I'd like for you to describe

14
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
these four personalities
to the court.

15
00:00:35,619 --> 00:00:39,039
Okay. Ninety-five percent
of the time, I'm just...

16
00:00:39,039 --> 00:00:41,166
me, Greg Edmonson.

17
00:00:41,166 --> 00:00:44,503
I... play the piano
and the violin.

18
00:00:44,503 --> 00:00:47,798
For the past 12 years,
I've worked in a music store

19
00:00:47,798 --> 00:00:49,424
tuning string instruments.

20
00:00:49,424 --> 00:00:52,970
- What about the others?
- Then there's Allan Witt.

21
00:00:52,970 --> 00:00:57,099
He's the teacher. Intellectual,
extremely well read,

22
00:00:57,099 --> 00:01:00,060
also a little arrogant.

23
00:01:00,060 --> 00:01:01,812
Then there's Sean.

24
00:01:01,812 --> 00:01:03,105
Angry.

25
00:01:03,105 --> 00:01:05,023
Psychotic.

26
00:01:05,023 --> 00:01:07,776
The reason I'm...
sitting here now.

27
00:01:07,776 --> 00:01:12,030
Mr. Edmonson, did Sean come out
the night of August 9th, 1990?

28
00:01:12,030 --> 00:01:13,448
Gregory: I believe he did.

29
00:01:13,448 --> 00:01:14,783
Michael: Could you tell us
what happened?

30
00:01:14,783 --> 00:01:18,203
I was with my fiancee,
Sherril Eustis,

31
00:01:18,203 --> 00:01:19,871
having dinner at her place.

32
00:01:19,871 --> 00:01:23,250
Then to my shock,
after dinner...

33
00:01:23,250 --> 00:01:24,835
she broke off our engagement.

34
00:01:24,835 --> 00:01:27,296
- You didn't see this coming?
- No. I-- I...

35
00:01:27,296 --> 00:01:29,548
After all the times we talked

36
00:01:29,548 --> 00:01:32,050
over my problem,
I thought she'd excepted it.

37
00:01:32,050 --> 00:01:34,469
Michael: Sherril knew about
your different personalities.

38
00:01:34,469 --> 00:01:36,221
Gregory: Oh, yes,
and she'd met them all.

39
00:01:36,221 --> 00:01:39,850
She knew about my illness
and it wasn't an obstacle.

40
00:01:41,310 --> 00:01:43,979
And then, all of sudden...

41
00:01:43,979 --> 00:01:46,398
she says she can't be
married to me.

42
00:01:46,398 --> 00:01:48,400
- How did you respond?
Gregory: I was devastated.

43
00:01:48,400 --> 00:01:49,985
I got very upset.

44
00:01:51,153 --> 00:01:54,656
Uh, my voice grew loud and...

45
00:01:57,492 --> 00:01:58,660
The next thing I remember...

46
00:02:00,078 --> 00:02:01,663
was her on the floor...

47
00:02:02,539 --> 00:02:03,707
and her...

48
00:02:05,250 --> 00:02:07,544
her neck was all twisted.

49
00:02:07,544 --> 00:02:08,920
She'd been strangled.

50
00:02:08,920 --> 00:02:11,340
There was a puncture mark
on her throat...

51
00:02:11,340 --> 00:02:13,091
and there was blood everywhere.

52
00:02:13,091 --> 00:02:14,968
Michael: She was dead.
Gregory: Yes.

53
00:02:14,968 --> 00:02:17,012
Michael: What'd you do then?
- I called the police.

54
00:02:17,012 --> 00:02:20,098
Mr. Edmonson, do you know
how Sherril was killed?

55
00:02:20,098 --> 00:02:23,101
It had to have been Sean.

56
00:02:23,101 --> 00:02:27,397
I mean, he comes out sometimes
when I'm upset and...

57
00:02:27,397 --> 00:02:30,275
Nobody else could've done
something like that.

58
00:02:30,275 --> 00:02:31,234
I have nothing further.

59
00:02:35,947 --> 00:02:38,867
Just before Sherril Eustis
was killed,

60
00:02:38,867 --> 00:02:41,036
she broke off her engagement
with you, right?

61
00:02:41,036 --> 00:02:43,330
- Yes.
Zoey: And just so we're clear.

62
00:02:43,330 --> 00:02:46,333
These are the hands right here
that snapped her neck.

63
00:02:46,333 --> 00:02:48,293
That's the thumb right there
on your left hand

64
00:02:48,293 --> 00:02:50,128
that punctured her throat.

65
00:02:50,128 --> 00:02:52,923
And you're in here today, asking
this jury to set you free.

66
00:02:52,923 --> 00:02:55,092
But I couldn't have done
anything like that.

67
00:02:55,092 --> 00:02:56,885
I loved Sherril Eustis,
Ms. Clemmons,

68
00:02:56,885 --> 00:02:58,136
she was everything to me.

69
00:02:58,136 --> 00:03:00,597
And the very last thing
she did in life

70
00:03:00,597 --> 00:03:01,598
was break your heart.

71
00:03:04,434 --> 00:03:07,354
[tense music]

72
00:03:09,356 --> 00:03:11,775
[theme music]

73
00:03:39,344 --> 00:03:41,763
[music continues]

74
00:04:09,416 --> 00:04:11,793
[music continues]

75
00:04:35,150 --> 00:04:37,569
[solemn music]

76
00:05:05,138 --> 00:05:07,557
[music continues]

77
00:05:19,903 --> 00:05:22,364
Douglas: Alright, people,
good turn out.

78
00:05:22,364 --> 00:05:24,824
Let's begin. Roxanne?

79
00:05:24,824 --> 00:05:27,369
First up, people versus
Edmonson.

80
00:05:27,369 --> 00:05:29,287
Hold on a second.
Why is Roxanne here?

81
00:05:29,287 --> 00:05:30,914
She's here as my assistant.

82
00:05:30,914 --> 00:05:32,791
To safeguard against
administrative oversights

83
00:05:32,791 --> 00:05:34,626
during my tenure
as senior partner.

84
00:05:34,626 --> 00:05:37,170
I've vested her with control
over the staff meeting agenda.

85
00:05:37,170 --> 00:05:39,589
- Please proceed, Ms. Melman.
- People versus Edmonson.

86
00:05:39,589 --> 00:05:41,675
Prosecution's rested. We began
our defense this morning.

87
00:05:41,675 --> 00:05:43,260
Insanity defense?

88
00:05:43,260 --> 00:05:44,719
Michael: We put up our expert
on this afternoon.

89
00:05:44,719 --> 00:05:46,304
- How's Zoey doing?
- Zoey?

90
00:05:46,304 --> 00:05:49,850
She's the D.A.
She's also my ex-wife.

91
00:05:49,850 --> 00:05:53,311
- That woman is your ex-wife?
- Yeah. She thinks it's funny.

92
00:05:53,311 --> 00:05:55,647
You representing a guy
with multiple personalities,

93
00:05:55,647 --> 00:05:57,440
when you yourself
don't even got one.

94
00:05:57,440 --> 00:05:59,192
[laughter]

95
00:05:59,192 --> 00:06:02,904
Kuzak, she was makin' a joke.
- Roxanne: Moving on.

96
00:06:02,904 --> 00:06:05,365
Becker versus Becker.
Were are we, Arnold?

97
00:06:05,365 --> 00:06:06,950
Arnold: Why don't you
tell me, Roxanne?

98
00:06:06,950 --> 00:06:08,785
You're the one giving
testimony against me.

99
00:06:08,785 --> 00:06:10,412
I'm not testifying against you.

100
00:06:10,412 --> 00:06:12,163
I've been subpoenaed
for a deposition--

101
00:06:12,163 --> 00:06:13,874
What are you going to say,
Roxanne?

102
00:06:13,874 --> 00:06:15,166
- The truth.
- You're dead, Arnie.

103
00:06:15,166 --> 00:06:16,876
Alright. What's the plan here?

104
00:06:16,876 --> 00:06:19,504
Roxanne gets deposed today,
Corrinne gets deposed tomorrow.

105
00:06:19,504 --> 00:06:20,839
Tommy's gonna cover it, since

106
00:06:20,839 --> 00:06:22,132
I don't think it's wise
to do it myself.

107
00:06:22,132 --> 00:06:23,884
Why are we even having
depositions?

108
00:06:23,884 --> 00:06:26,469
'Cause Corrinne got a lawyer and
sued me for emotional distress.

109
00:06:26,469 --> 00:06:28,096
It's a cheap ploy to skirt
around no-fault,

110
00:06:28,096 --> 00:06:29,931
I've tried it myself
once or twice.

111
00:06:29,931 --> 00:06:32,559
It won't work. Even if it does,
it'll get thrown out on appeal.

112
00:06:32,559 --> 00:06:34,394
With the firm footing
the bill for this appeal?

113
00:06:37,772 --> 00:06:39,733
Moving on.
Abby, I see you've lost

114
00:06:39,733 --> 00:06:41,651
California Rifle Association
as a client.

115
00:06:41,651 --> 00:06:43,361
Yeah. I'm sorry.
But don't worry, though.

116
00:06:43,361 --> 00:06:45,572
Abby: C.J. picked them up.
- I beg your pardon?

117
00:06:45,572 --> 00:06:47,407
They dropped me and went to C.J.
It's her client.

118
00:06:47,407 --> 00:06:49,159
I want to see both of you
in my office.

119
00:06:49,159 --> 00:06:53,121
- Roxanne, slot them, ASAP.
Roxanne: 8:45, tomorrow morning.

120
00:06:53,121 --> 00:06:55,332
Last up, Leland,
you have a meeting

121
00:06:55,332 --> 00:06:57,125
with Tom Baker of Feldcore?

122
00:06:57,125 --> 00:06:59,669
Yes, I do. He's upset about
something, I don't know what.

123
00:06:59,669 --> 00:07:02,547
Keep us apprised.
Michael Kuzak and Ann Kelsey,

124
00:07:02,547 --> 00:07:04,466
you're both derelict
in time sheets.

125
00:07:04,466 --> 00:07:06,968
Jonathan, if you don't code
your long distance calls,

126
00:07:06,968 --> 00:07:08,345
we can't bill them.

127
00:07:08,345 --> 00:07:10,930
That's it, people.
We're adjourned.

128
00:07:10,930 --> 00:07:12,724
Excellent, Roxanne. Excellent.

129
00:07:12,724 --> 00:07:13,683
[indistinct chatter]

130
00:07:16,353 --> 00:07:19,731
- A little coffee, Tom?
- Yeah. Sure.

131
00:07:19,731 --> 00:07:21,358
[door shuts]

132
00:07:21,358 --> 00:07:23,777
I think I'm losing Feldcore,
Leland.

133
00:07:23,777 --> 00:07:26,905
- What? Mm.
- Alan Wendle, senior V.P.

134
00:07:26,905 --> 00:07:30,784
Has been leading a backstabbing
campaign to push me out as CEO.

135
00:07:30,784 --> 00:07:32,702
My moles tell me
he could succeed.

136
00:07:32,702 --> 00:07:35,580
- Now that can't be right.
- Ha-ha. It's right.

137
00:07:35,580 --> 00:07:37,624
The bastard set me up.

138
00:07:37,624 --> 00:07:40,001
He turned over the analyst's
reports to the directors

139
00:07:40,001 --> 00:07:41,544
without showing them to me.

140
00:07:41,544 --> 00:07:43,797
So I walk into a board meeting
like an idiot,

141
00:07:43,797 --> 00:07:45,715
totally unprepared.

142
00:07:45,715 --> 00:07:47,467
And they...

143
00:07:47,467 --> 00:07:49,302
just chewed me up.

144
00:07:49,302 --> 00:07:51,221
- He did this on purpose?
Tom: Oh, yeah.

145
00:07:51,221 --> 00:07:52,972
Then I find out last night,
that he asked to

146
00:07:52,972 --> 00:07:54,891
see the board privately...

147
00:07:54,891 --> 00:07:58,103
where he tells them
that I have lost control.

148
00:07:58,103 --> 00:07:59,771
Now they've scheduled another
meeting for next week.

149
00:07:59,771 --> 00:08:01,856
But, it doesn't look good.

150
00:08:01,856 --> 00:08:03,400
Now let me make a few
phone calls,

151
00:08:03,400 --> 00:08:04,901
see what I can find out.

152
00:08:04,901 --> 00:08:06,695
I don't mean to drag you in,
Leland,

153
00:08:06,695 --> 00:08:08,363
this is really an in-house
battle.

154
00:08:08,363 --> 00:08:10,407
But if Alan Wendle becomes CEO,

155
00:08:10,407 --> 00:08:13,326
he's gonna give the legal work
to another firm.

156
00:08:13,326 --> 00:08:17,580
As I said, let me make
a few phone calls.

157
00:08:17,580 --> 00:08:20,166
Man 1: How long have you been in
Mr. Becker's direct employ?

158
00:08:20,166 --> 00:08:21,418
Twelve years.

159
00:08:21,418 --> 00:08:23,294
And to your knowledge,
over that time,

160
00:08:23,294 --> 00:08:25,880
how many affairs has Mr. Becker
had with his divorced clients.

161
00:08:25,880 --> 00:08:27,674
What kind of a question is that?

162
00:08:27,674 --> 00:08:30,510
Goes to show a pattern. The
defendant seduced Ms. Hammond

163
00:08:30,510 --> 00:08:32,220
while he was representing her,

164
00:08:32,220 --> 00:08:35,098
while she was extremely
susceptible to undue influence.

165
00:08:35,098 --> 00:08:36,891
Get on with it.

166
00:08:36,891 --> 00:08:40,645
How many affairs with clients
over those twelve years?

167
00:08:40,645 --> 00:08:44,899
- I don't know.
- More than twenty five?

168
00:08:44,899 --> 00:08:46,901
Yes.

169
00:08:46,901 --> 00:08:49,779
More than fifty?
Answer the question, ma'am.

170
00:08:49,779 --> 00:08:51,740
- I'm thinking.
- Oh, please, fifty?

171
00:08:51,740 --> 00:08:53,533
Man 1: Interrupt again,
I'll suspend

172
00:08:53,533 --> 00:08:55,452
and move for costs
and sanctions.

173
00:08:55,452 --> 00:08:57,829
You threaten me again and I'll
pick at you like a crusty scab,

174
00:08:57,829 --> 00:08:59,247
you cheap night school hack.

175
00:08:59,247 --> 00:09:01,791
Alright, Arnie.
Just ask your questions.

176
00:09:01,791 --> 00:09:03,418
Man 1: I'm trying.
Now, Ms. Melman,

177
00:09:03,418 --> 00:09:06,838
turning your attention
to the night of January 10th,

178
00:09:06,838 --> 00:09:09,549
Mr. Becker's 39th birthday,

179
00:09:09,549 --> 00:09:12,302
could you tell us
what transpired?

180
00:09:12,302 --> 00:09:13,845
Corrinne and I were

181
00:09:13,845 --> 00:09:17,849
organizing a surprise party
out in reception.

182
00:09:17,849 --> 00:09:22,062
I-- I went in to get Arnie to
lead him out to the party

183
00:09:22,062 --> 00:09:26,316
and I discovered him with
Christina Sheppard,

184
00:09:26,316 --> 00:09:28,068
one of his clients.

185
00:09:28,068 --> 00:09:31,070
Could you tell us what they were
doing when you discovered them?

186
00:09:31,070 --> 00:09:33,156
They appeared to be
having intercourse.

187
00:09:33,156 --> 00:09:36,493
Man 1: Okay. And during
Mr. Becker's engagement

188
00:09:36,493 --> 00:09:38,411
or marriage to Corrinne Hammond,

189
00:09:38,411 --> 00:09:41,498
were you aware of any other
romantic or sexual affairs?

190
00:09:41,498 --> 00:09:42,832
Not during the marriage, no.

191
00:09:44,709 --> 00:09:46,503
- During the engagement?
- Objection!

192
00:09:46,503 --> 00:09:48,213
Man 1: Answer the question,
Ms. Melman.

193
00:09:48,213 --> 00:09:50,924
During Mr. Becker's engagement
to Ms. Hammond,

194
00:09:50,924 --> 00:09:53,176
do you have knowledge
of sexual relationships

195
00:09:53,176 --> 00:09:54,511
with any other women?

196
00:09:54,511 --> 00:09:56,012
One.

197
00:09:56,012 --> 00:09:58,181
Man 1: Approximately
when did this happen?

198
00:09:58,181 --> 00:10:01,476
Approximately a week
before the wedding.

199
00:10:01,476 --> 00:10:03,561
Man 1: Do you know the name
of this woman?

200
00:10:03,561 --> 00:10:05,146
Roxanne: Yes.
- Oh God.

201
00:10:05,146 --> 00:10:07,899
Man 1: Who was it?
- Her name is Gwen Taylor.

202
00:10:07,899 --> 00:10:10,068
She's a secretary here.

203
00:10:10,068 --> 00:10:12,028
Well, well...

204
00:10:12,028 --> 00:10:13,947
now we seem to be
getting somewhere.

205
00:10:16,199 --> 00:10:18,284
Dr. Carlson: I first examined
Greg in 1978,

206
00:10:18,284 --> 00:10:21,412
when he was referred to me
by another psychiatrist.

207
00:10:21,412 --> 00:10:24,874
It took us two years
to finally diagnose the MPD.

208
00:10:24,874 --> 00:10:28,253
Doctor, how can this sort of
thing happen to a person?

209
00:10:28,253 --> 00:10:29,712
Dr. Carlson: In almost
every case,

210
00:10:29,712 --> 00:10:32,048
it's a result of
early childhood trauma.

211
00:10:32,048 --> 00:10:35,802
Basically, the child
forms a new person

212
00:10:35,802 --> 00:10:37,971
as a defense.

213
00:10:37,971 --> 00:10:41,349
With Greg, he was sexually
abused as an young child

214
00:10:41,349 --> 00:10:43,601
by his own father,
and that's likely the cause.

215
00:10:43,601 --> 00:10:46,104
Now this can also cause
physiological changes

216
00:10:46,104 --> 00:10:47,939
as well as psychological,
can it not?

217
00:10:47,939 --> 00:10:49,232
In some cases. Yes.

218
00:10:49,232 --> 00:10:51,192
- It happens with Greg.
- In what way?

219
00:10:51,192 --> 00:10:53,862
Well, Greg,
who's the core personality,

220
00:10:53,862 --> 00:10:56,573
is a normal,
physically healthy person.

221
00:10:56,573 --> 00:10:59,075
Allen Witt, who you heard
Greg talk about,

222
00:10:59,075 --> 00:11:02,537
well, when he emerges,
the blood pressure goes up.

223
00:11:02,537 --> 00:11:04,873
Allen is left-handed,
Greg is right.

224
00:11:04,873 --> 00:11:09,002
Allen has 25-50 vision,
he needs glasses. Greg doesn't.

225
00:11:09,002 --> 00:11:11,880
Sean, who I believe
committed the crime,

226
00:11:11,880 --> 00:11:13,882
has a severe asthmatic
condition.

227
00:11:13,882 --> 00:11:17,010
Greg has no respiratory
dysfunction whatsoever.

228
00:11:17,010 --> 00:11:19,762
And all of this happens
with the same body?

229
00:11:19,762 --> 00:11:22,348
Depending on which personality
is controlling, yes.

230
00:11:22,348 --> 00:11:25,351
Forgive me, doctor, but...

231
00:11:25,351 --> 00:11:27,645
this does a little hard
to believe.

232
00:11:27,645 --> 00:11:31,524
Well, there have been more
extreme cases, Mr. Kuzak.

233
00:11:31,524 --> 00:11:35,945
I had a woman who had a lump in
her breast with one personality,

234
00:11:35,945 --> 00:11:38,615
while being totally tumor free
as somebody else.

235
00:11:38,615 --> 00:11:40,617
Medically, we can't explain it.

236
00:11:40,617 --> 00:11:42,285
But we certainly can
document it.

237
00:11:42,285 --> 00:11:45,204
Okay. Getting back to
my client...

238
00:11:45,204 --> 00:11:47,165
you said you think
it was the Sean

239
00:11:47,165 --> 00:11:48,917
personality who committed
the crime.

240
00:11:48,917 --> 00:11:52,128
I do. Of the four remaining
personalities

241
00:11:52,128 --> 00:11:54,047
that occupy that one body,

242
00:11:54,047 --> 00:11:56,674
Sean is the only one I consider
to be truly violent.

243
00:11:56,674 --> 00:11:59,010
And you think he came out

244
00:11:59,010 --> 00:12:00,803
the night Sherril Eustis
was murdered?

245
00:12:00,803 --> 00:12:03,097
I do.

246
00:12:03,097 --> 00:12:06,351
Sherril Eustis broke off
the engagement with Greg.

247
00:12:06,351 --> 00:12:09,520
That certainly was traumatic
enough for Sean to emerge.

248
00:12:09,520 --> 00:12:11,731
Second, Greg has
no memory of it.

249
00:12:11,731 --> 00:12:12,857
What does that mean?

250
00:12:12,857 --> 00:12:15,318
If Sean does something,

251
00:12:15,318 --> 00:12:17,278
Greg remembers nothing.

252
00:12:17,278 --> 00:12:19,906
It's like a blackout period
for him.

253
00:12:19,906 --> 00:12:23,076
Allen has a limited fusion
with Sean, and Allen

254
00:12:23,076 --> 00:12:26,412
does have a memory of Sean
being with Sherril Eustis

255
00:12:26,412 --> 00:12:27,622
the night of the murder.

256
00:12:27,622 --> 00:12:29,207
Oh, it is pretty confusing.

257
00:12:29,207 --> 00:12:30,833
Dr. Carlson: Now, the bottom
line is that Sean

258
00:12:30,833 --> 00:12:34,462
probably did come out
that night.

259
00:12:34,462 --> 00:12:35,838
And I want to say
something else.

260
00:12:38,383 --> 00:12:40,969
I have treated Greg Edmonson

261
00:12:40,969 --> 00:12:42,512
for over 12 years,

262
00:12:42,512 --> 00:12:44,639
and I know the man.

263
00:12:44,639 --> 00:12:47,809
He is totally incapable...

264
00:12:47,809 --> 00:12:50,520
of the kind of violence
that we're talking about.

265
00:12:50,520 --> 00:12:52,897
Michael: Thank you, doctor.

266
00:12:52,897 --> 00:12:55,024
Oh, one last thing.

267
00:12:55,024 --> 00:12:57,568
Michael: Can Greg be cured?
- Yes.

268
00:12:57,568 --> 00:12:59,988
Seventy percent of all
multiple personality

269
00:12:59,988 --> 00:13:02,031
disorder cases are cured.

270
00:13:02,031 --> 00:13:04,284
Greg's in treatment,
he making excellent progress.

271
00:13:04,284 --> 00:13:06,703
We started with 17
different personalities,

272
00:13:06,703 --> 00:13:08,997
we are now down to four.

273
00:13:08,997 --> 00:13:12,292
- Eventually, he will be cured.
- Thank you.

274
00:13:12,292 --> 00:13:13,209
I have nothing further.

275
00:13:17,547 --> 00:13:19,841
Doctor, can you tell us
a little more about Sean?

276
00:13:19,841 --> 00:13:21,676
He's a very angry man...

277
00:13:21,676 --> 00:13:23,928
with psychotic tendencies.

278
00:13:23,928 --> 00:13:26,222
This persona was probably
developed

279
00:13:26,222 --> 00:13:29,183
to psychologically fend off
the abusive father.

280
00:13:29,183 --> 00:13:33,062
When Greg is threatened,
or traumatized, out he comes.

281
00:13:33,062 --> 00:13:34,564
Is Sean insane?

282
00:13:34,564 --> 00:13:36,149
Well, you have to consider
the whole man.

283
00:13:36,149 --> 00:13:37,692
Is Sean insane?

284
00:13:37,692 --> 00:13:39,485
Well, by a strict medical
definition,

285
00:13:39,485 --> 00:13:40,695
maybe not,
but he most certain--

286
00:13:40,695 --> 00:13:42,822
So whoever killed
Sherril Eustis,

287
00:13:42,822 --> 00:13:45,408
Sean or Greg, there's no
insanity defense, is there?

288
00:13:45,408 --> 00:13:47,869
Objection, that's calls
for a legal conclusion.

289
00:13:47,869 --> 00:13:51,289
I'll rephrase.
True or false...

290
00:13:51,289 --> 00:13:52,832
Sean would've understood
the nature

291
00:13:52,832 --> 00:13:54,709
and quality of his act, right?

292
00:13:54,709 --> 00:13:56,794
And both Sean and Greg

293
00:13:56,794 --> 00:13:59,130
are able to distinguish
right from wrong.

294
00:13:59,130 --> 00:14:01,924
True or false, doctor?

295
00:14:01,924 --> 00:14:03,301
- True.
- Thank you.

296
00:14:03,301 --> 00:14:04,260
I have nothing further.

297
00:14:06,888 --> 00:14:08,514
According to Don Orey,

298
00:14:08,514 --> 00:14:11,559
Wendle has four of the seven
board votes locked up.

299
00:14:11,559 --> 00:14:14,228
I can't believe that.
Tom Baker is Feldcore.

300
00:14:14,228 --> 00:14:15,855
Well, not anymore.

301
00:14:15,855 --> 00:14:17,565
Wendle's smear campaign,

302
00:14:17,565 --> 00:14:19,358
eh, really poisoned him
pretty good.

303
00:14:19,358 --> 00:14:20,943
So go after Wendle.

304
00:14:20,943 --> 00:14:23,780
Anybody that dirty has to
have left some tracks.

305
00:14:23,780 --> 00:14:25,156
I don't know.

306
00:14:25,156 --> 00:14:27,283
Let me see the files, Leland.

307
00:14:27,283 --> 00:14:29,410
There must be something
to impeach him with.

308
00:14:29,410 --> 00:14:31,496
Well, I don't want to stoop
to that level.

309
00:14:31,496 --> 00:14:35,708
Leland, Feldcore is your
biggest client.

310
00:14:35,708 --> 00:14:38,127
If Baker goes,
you lose that client,

311
00:14:38,127 --> 00:14:40,379
you'll be forced to make
layoffs, maybe.

312
00:14:40,379 --> 00:14:41,964
Now, you better damn well
fight here.

313
00:14:53,309 --> 00:14:56,104
I'm not stupid. I know what's
going on with California Rifle.

314
00:14:57,438 --> 00:14:58,940
By making it C.J.'s client,

315
00:14:58,940 --> 00:15:00,900
she gets 40 percent
of the business.

316
00:15:00,900 --> 00:15:03,111
No doubt, she's promised
a kick back to you.

317
00:15:03,111 --> 00:15:04,821
- I'm shocked.
- You can't do this.

318
00:15:04,821 --> 00:15:06,781
Douglas, I just decided I didn't
want the client anymore.

319
00:15:06,781 --> 00:15:08,699
C.J. picked them up,
what's wrong with that?

320
00:15:08,699 --> 00:15:10,451
What's wrong is that since
you'll be doing all the work

321
00:15:10,451 --> 00:15:12,036
for this client,
it doesn't make sense,

322
00:15:12,036 --> 00:15:13,079
it's just a sham.

323
00:15:13,079 --> 00:15:14,914
Why? As it is, all I do is

324
00:15:14,914 --> 00:15:17,041
slave away
and make other people rich.

325
00:15:17,041 --> 00:15:20,253
I would just rather profit C.J.
than the partners, that's all.

326
00:15:20,253 --> 00:15:22,922
Okay.

327
00:15:22,922 --> 00:15:26,843
I'm aware we have
a situation here,

328
00:15:26,843 --> 00:15:29,178
and this is what I'm
prepared to do.

329
00:15:29,178 --> 00:15:30,847
I'm cutting your
salary by 20 percent.

330
00:15:30,847 --> 00:15:33,432
In exchange for which, I'm
offering you 20 percent

331
00:15:33,432 --> 00:15:34,684
of the business that you
bring in.

332
00:15:34,684 --> 00:15:36,018
Can you do that?

333
00:15:36,018 --> 00:15:37,770
Of course I can,
I'm senior partner.

334
00:15:37,770 --> 00:15:39,188
It's similar to the deal
Leland made

335
00:15:39,188 --> 00:15:40,940
with you when he was in charge.

336
00:15:40,940 --> 00:15:42,233
Except it's not as good.

337
00:15:42,233 --> 00:15:44,735
No, but that's as good as
it gets.

338
00:15:44,735 --> 00:15:47,697
I lower overhead, as well as
give incentive to an associate

339
00:15:47,697 --> 00:15:49,407
who's not on
a partnership tract.

340
00:15:49,407 --> 00:15:51,075
You get a big upside now, Abby.

341
00:15:51,075 --> 00:15:52,451
As long as you don't have
the right to

342
00:15:52,451 --> 00:15:53,953
refuse the clients
I want to bring in.

343
00:15:53,953 --> 00:15:57,123
Agreed. As long as you
still bill 1800 hours.

344
00:15:57,123 --> 00:16:01,294
- Agreed.
- Well, that's all, then.

345
00:16:01,294 --> 00:16:02,253
Dismissed.

346
00:16:08,134 --> 00:16:12,263
Ma'am, your complaint states
that my client's acts

347
00:16:12,263 --> 00:16:15,391
have left you emotionally
devastated.

348
00:16:15,391 --> 00:16:16,392
Would that be correct?

349
00:16:17,935 --> 00:16:19,187
Yes.

350
00:16:19,187 --> 00:16:20,730
Now, whose opinion is that?

351
00:16:20,730 --> 00:16:22,273
I guess it would be my opinion.

352
00:16:22,273 --> 00:16:24,192
You weren't caused
to seek therapy

353
00:16:24,192 --> 00:16:26,986
or any psychiatric counseling
for this emotional devastation?

354
00:16:26,986 --> 00:16:28,571
No, I wasn't.

355
00:16:28,571 --> 00:16:31,949
So there would be no medical
documentation whatsoever

356
00:16:31,949 --> 00:16:33,784
of your mental condition
at this time?

357
00:16:33,784 --> 00:16:35,620
- No, there wouldn't.
Tommy: Very good.

358
00:16:35,620 --> 00:16:37,914
Now you were married to your
first husband for how long?

359
00:16:37,914 --> 00:16:39,123
Seven years.

360
00:16:39,123 --> 00:16:40,625
Did the separation from this man

361
00:16:40,625 --> 00:16:42,168
cause you any
emotional distress?

362
00:16:44,545 --> 00:16:47,215
- I'm sure it did.
- But you recovered fully.

363
00:16:47,215 --> 00:16:48,549
- I don't know.
Tommy: Well, then.

364
00:16:48,549 --> 00:16:50,176
Might some of
the emotional damage you

365
00:16:50,176 --> 00:16:52,345
suffer today, be the product
of that event?

366
00:16:52,345 --> 00:16:54,430
No. I recovered from that event.

367
00:16:54,430 --> 00:16:57,433
Okay. So we're talking about
a kind of pain that you do,

368
00:16:57,433 --> 00:16:58,851
in fact, recover from.

369
00:16:58,851 --> 00:17:00,603
The trauma is much worse
this time.

370
00:17:00,603 --> 00:17:02,688
Tommy: How could the break up
of a nine month marriage

371
00:17:02,688 --> 00:17:05,024
be more traumatic than that
of a seven year marriage?

372
00:17:05,024 --> 00:17:07,443
Because having been
once divorced,

373
00:17:07,443 --> 00:17:10,154
I was much more emotionally
unstable this time.

374
00:17:10,154 --> 00:17:12,490
Tommy: You have full custody
of your daughter, Chloe,

375
00:17:12,490 --> 00:17:14,450
do you not, Ms. Hammond?

376
00:17:14,450 --> 00:17:15,910
Yes.

377
00:17:15,910 --> 00:17:18,329
Tommy: Subject to modification
at any time.

378
00:17:18,329 --> 00:17:21,290
Do you consider yourself to be
an emotionally unstable person?

379
00:17:21,290 --> 00:17:23,042
Oh, God!

380
00:17:23,042 --> 00:17:24,543
Is this what you're
trying to do?

381
00:17:24,543 --> 00:17:26,504
You think you're gonna
take my daughter away?

382
00:17:26,504 --> 00:17:29,006
Tommy: We're just concerned
about your emotional fitness.

383
00:17:29,006 --> 00:17:31,384
There's nothing wrong with my
fitness, Mr. Mullaney, I just--

384
00:17:31,384 --> 00:17:33,010
You just want to get even
with my client.

385
00:17:33,010 --> 00:17:34,470
Come on, let's all calm down.

386
00:17:34,470 --> 00:17:35,638
Tommy: Come on, Ms. Hammond,
that's what

387
00:17:35,638 --> 00:17:37,265
this is about, isn't it?

388
00:17:37,265 --> 00:17:39,642
You don't have that much
mental anguish,

389
00:17:39,642 --> 00:17:42,395
you haven't sought
any psychiatric treatment.

390
00:17:42,395 --> 00:17:46,065
Given the settlement we offered,
this couldn't be about money.

391
00:17:46,065 --> 00:17:49,151
- Why are we here?
- Why are we here?

392
00:17:49,151 --> 00:17:50,736
He sleeps with a
childhood friend of mine

393
00:17:50,736 --> 00:17:53,990
the week of our wedding,
then he sleeps with a client

394
00:17:53,990 --> 00:17:56,492
when throwing a party for him,
"Why are we here?"

395
00:17:56,492 --> 00:17:59,745
Tommy: So you want him to hurt.
- Yes, I want him to hurt!

396
00:17:59,745 --> 00:18:03,082
I want him to hurt
so much so that maybe...

397
00:18:03,082 --> 00:18:06,043
when he thinks of this marriage
it will make him cry because...

398
00:18:06,043 --> 00:18:07,670
that's what I've been
going through.

399
00:18:07,670 --> 00:18:09,255
That's how it's felt
for me, Mr. Mullaney.

400
00:18:09,255 --> 00:18:11,257
That's why the hell we're here!

401
00:18:11,257 --> 00:18:13,050
Okay.

402
00:18:13,050 --> 00:18:14,010
I think I got it.

403
00:18:22,727 --> 00:18:25,896
Could you please state your name
for the record?

404
00:18:25,896 --> 00:18:28,441
My name is Allen Kendal Witt.

405
00:18:28,441 --> 00:18:30,151
Michael: My name is
Michael Kuzak.

406
00:18:30,151 --> 00:18:33,487
I represent Greg Edmonson.
Mr. Witt, do you know

407
00:18:33,487 --> 00:18:35,031
how you came to be here today?

408
00:18:35,031 --> 00:18:37,700
Well, since Dr. Carlson
suddenly appeared,

409
00:18:37,700 --> 00:18:40,202
standing in front of my face,
I can only assume

410
00:18:40,202 --> 00:18:42,622
that I was just
brought out through hypnosis.

411
00:18:42,622 --> 00:18:45,708
That's right. Do you also know
why you're here?

412
00:18:45,708 --> 00:18:47,335
I'd hazard a guess, that

413
00:18:47,335 --> 00:18:49,128
we're in the middle of
Gregory's murder trial.

414
00:18:49,128 --> 00:18:50,504
Michael: You know
about the trial?

415
00:18:50,504 --> 00:18:52,340
- Oh, yes.
Michael: Okay. Mr. Witt.

416
00:18:52,340 --> 00:18:54,842
Were you present in
Sherril Eustis's apartment

417
00:18:54,842 --> 00:18:56,052
the night she was murdered?

418
00:18:56,052 --> 00:18:57,595
I certainly was not.

419
00:18:57,595 --> 00:18:58,929
Well, according to Dr. Carlson,

420
00:18:58,929 --> 00:19:00,598
you have a memory of
being there.

421
00:19:00,598 --> 00:19:02,600
Michael: Did you--
- You're confused, counselor.

422
00:19:02,600 --> 00:19:04,894
Gregory: What I told
Dr. Carlson was

423
00:19:04,894 --> 00:19:08,731
that I have a memory of
Sean being there, not me.

424
00:19:08,731 --> 00:19:10,650
Because of my limited
fusion with Sean,

425
00:19:10,650 --> 00:19:13,861
I have memories of his
experiences sometimes.

426
00:19:13,861 --> 00:19:15,613
I, myself, was never

427
00:19:15,613 --> 00:19:17,573
in Sherril Eustis's
apartment that night.

428
00:19:17,573 --> 00:19:19,033
Michael: But Sean was.

429
00:19:19,033 --> 00:19:22,870
I'm not clear on exactly
what transpired,

430
00:19:22,870 --> 00:19:24,538
but I do remember Sean

431
00:19:24,538 --> 00:19:26,832
standing over Sherril's body,
with blood on him.

432
00:19:26,832 --> 00:19:28,501
I remember that very clearly.

433
00:19:28,501 --> 00:19:30,002
Michael: Thank you, Mr. Witt.

434
00:19:30,002 --> 00:19:35,174
I have nothing further.

435
00:19:35,174 --> 00:19:38,177
Mr. Witt, you know all about

436
00:19:38,177 --> 00:19:40,221
this multiple personality
disorder.

437
00:19:40,221 --> 00:19:41,639
- Right?
- Yes, I do.

438
00:19:41,639 --> 00:19:43,849
And you know that you
and Greg Edmonson

439
00:19:43,849 --> 00:19:45,393
occupy the same body.

440
00:19:45,393 --> 00:19:47,186
It's been brought to
my attention.

441
00:19:47,186 --> 00:19:49,063
Zoey: So what happens to Greg

442
00:19:49,063 --> 00:19:51,690
if he receives a criminal
conviction here, Mr. Witt?

443
00:19:51,690 --> 00:19:53,984
He either goes to jail...

444
00:19:53,984 --> 00:19:56,487
or the Congress, these days
I'm not sure which.

445
00:19:56,487 --> 00:19:57,947
Zoey: Forget being cute,
Mr. Witt

446
00:19:57,947 --> 00:19:59,115
and answer the question.

447
00:19:59,115 --> 00:20:00,533
What happens to Greg Edmonson

448
00:20:00,533 --> 00:20:01,617
if he's convicted of murder?

449
00:20:01,617 --> 00:20:02,952
He goes to prison.

450
00:20:02,952 --> 00:20:04,203
And you got with him,
don't you?

451
00:20:04,203 --> 00:20:05,621
Obviously.

452
00:20:05,621 --> 00:20:07,706
So by giving testimony
here to save Greg,

453
00:20:07,706 --> 00:20:09,792
you help save yourself,
isn't that right, Mr. Witt?

454
00:20:09,792 --> 00:20:11,961
As a matter of fact,
you couldn't be more wrong.

455
00:20:11,961 --> 00:20:14,046
Gregory is currently undergoing

456
00:20:14,046 --> 00:20:16,632
psychiatric treatment,
the purpose of which

457
00:20:16,632 --> 00:20:19,552
is to extinguish his
three other personalities,

458
00:20:19,552 --> 00:20:22,304
one of whom happens to be me.

459
00:20:22,304 --> 00:20:24,807
His cure is my demise.

460
00:20:24,807 --> 00:20:26,851
If he goes to prison,
on the other hand,

461
00:20:26,851 --> 00:20:30,604
his treatment is suspended,
in which case I live on.

462
00:20:30,604 --> 00:20:32,648
Oh, I don't think you want to
go to prison.

463
00:20:32,648 --> 00:20:34,817
- Men get raped in prison.
- Objection!

464
00:20:34,817 --> 00:20:36,986
Zoey: You could be Sean,
or Greg or Allen.

465
00:20:36,986 --> 00:20:38,738
- They'd rape anyone of them.
Judge Mary: Counsel...

466
00:20:38,738 --> 00:20:41,490
In fact, they'd really
go after Allen.

467
00:20:41,490 --> 00:20:43,325
And I think you know that,
don't you?

468
00:20:47,246 --> 00:20:50,166
Judge Mary: Mr. Edmonson.

469
00:20:50,166 --> 00:20:51,125
Mr. Witt?

470
00:20:54,295 --> 00:20:57,840
Your Honor, I don't think
that's Greg or Allen.

471
00:20:59,383 --> 00:21:00,384
What is your name, sir?

472
00:21:02,678 --> 00:21:05,389
You're in a court of law,
you have to tell us the truth,

473
00:21:05,389 --> 00:21:07,016
please state your name.

474
00:21:07,016 --> 00:21:08,726
Sean.

475
00:21:08,726 --> 00:21:11,312
[indistinctly mumbling]

476
00:21:11,312 --> 00:21:13,856
Okay, Sean. I'd like to
ask you a few questions.

477
00:21:13,856 --> 00:21:15,691
- Objection, Your Honor!
- Overruled.

478
00:21:15,691 --> 00:21:17,693
We've got Sean here now,
let's just do this.

479
00:21:17,693 --> 00:21:19,695
Your Honor, this witness
isn't even on her list!

480
00:21:19,695 --> 00:21:22,615
Step back, Mr. Kuzak.

481
00:21:22,615 --> 00:21:25,284
Sean. Were you with
Sherril Eustis

482
00:21:25,284 --> 00:21:26,327
the night she got killed?

483
00:21:28,537 --> 00:21:32,082
Were you with Sherril Eustis?
You are under oath.

484
00:21:32,082 --> 00:21:35,211
She was dead by the time
I got there. Greg did it!

485
00:21:35,211 --> 00:21:37,213
- Objection!
Gregory: He strangled her.

486
00:21:37,213 --> 00:21:39,173
He got mad at her
and he strangled her.

487
00:21:39,173 --> 00:21:41,008
Unfair surprise, judge.
Mistrial!

488
00:21:41,008 --> 00:21:43,969
- I didn't do nothin'.
- You killed Sherril Eustis.

489
00:21:43,969 --> 00:21:45,930
- You shut up!
- Hey!

490
00:21:45,930 --> 00:21:48,182
I don't even know this man,
judge. He's not my client!

491
00:21:48,182 --> 00:21:50,893
- Damn right I'm not!
- Alright, counsel in chambers.

492
00:21:50,893 --> 00:21:52,895
Doctor Carlson, too. Bailiff!

493
00:21:53,687 --> 00:21:54,730
[sighs]

494
00:21:56,148 --> 00:21:57,107
[scoffs]

495
00:22:03,030 --> 00:22:06,408
Your Honor, Sean is a completely
different person.

496
00:22:06,408 --> 00:22:07,826
He's not on her witness list.

497
00:22:07,826 --> 00:22:09,870
I need time to prepare my cross.

498
00:22:09,870 --> 00:22:12,873
I'd be happy to give you
a continuance, Mr. Kuzak,

499
00:22:12,873 --> 00:22:14,166
if there were some guarantee

500
00:22:14,166 --> 00:22:15,626
we could get the Sean
character back.

501
00:22:15,626 --> 00:22:17,545
I can bring him out
through hypnosis.

502
00:22:17,545 --> 00:22:20,256
I thought you couldn't bring
the Sean persona out that way.

503
00:22:20,256 --> 00:22:23,133
Not normally, no. But the
stress of the trial

504
00:22:23,133 --> 00:22:25,344
has obviously made him
accessible.

505
00:22:25,344 --> 00:22:26,804
I think I can get him back.

506
00:22:26,804 --> 00:22:29,473
Alright. Tomorrow, 10 o'clock,
we'll meet here.

507
00:22:29,473 --> 00:22:31,016
You hypnotize him, you ask him

508
00:22:31,016 --> 00:22:32,810
your questions,
and that'll be it.

509
00:22:32,810 --> 00:22:35,771
Let's go back in there
and send the jury home.

510
00:22:35,771 --> 00:22:36,814
This is unbelievable.

511
00:22:45,948 --> 00:22:47,032
[instrumental music]

512
00:22:47,032 --> 00:22:48,117
- Thank you.
- Thank you.

513
00:22:50,160 --> 00:22:53,122
Ms. Shays, I don't know you. Why
should I bother to trust you?

514
00:22:53,122 --> 00:22:55,040
Maybe you'll have to take
a chance, Mr. Wendle.

515
00:22:55,040 --> 00:22:57,710
Anyone ambitious enough to go
after Feldcore Industries

516
00:22:57,710 --> 00:23:00,045
certainly must be willing
to take chances.

517
00:23:00,045 --> 00:23:01,297
Mm-hm.

518
00:23:01,297 --> 00:23:02,840
What exactly is in this for you?

519
00:23:02,840 --> 00:23:05,676
Leland McKenzie is a close
personal friend of mine.

520
00:23:05,676 --> 00:23:08,053
Losing Feldcore would
seriously threaten his firm,

521
00:23:08,053 --> 00:23:10,431
and maybe even his own job.

522
00:23:10,431 --> 00:23:11,432
So?

523
00:23:11,432 --> 00:23:14,351
I help you over throw Tom Baker,

524
00:23:14,351 --> 00:23:16,645
you promise to leave
Feldcore's business

525
00:23:16,645 --> 00:23:19,356
at McKenzie Brackman
after you become CEO.

526
00:23:19,356 --> 00:23:21,900
First of all, Ms. Shays,
I'm not sure I need your help.

527
00:23:21,900 --> 00:23:23,611
Secondly...

528
00:23:23,611 --> 00:23:26,655
You have a one vote lead
with the board, right now,

529
00:23:26,655 --> 00:23:28,157
it's tenuous at best.

530
00:23:28,157 --> 00:23:30,826
I have information which
in your hands would make

531
00:23:30,826 --> 00:23:33,287
Baker resign without a fight.

532
00:23:33,287 --> 00:23:34,663
I'm listening.

533
00:23:34,663 --> 00:23:37,708
Through my relationship
with Leland,

534
00:23:37,708 --> 00:23:41,420
I got access to files this
morning, business and personal.

535
00:23:41,420 --> 00:23:43,547
I found evidence
of a certain vice crime

536
00:23:43,547 --> 00:23:45,382
committed by Mr. Baker,
as well as

537
00:23:45,382 --> 00:23:47,176
evidence of a possible
cover up.

538
00:23:47,176 --> 00:23:49,303
- What kind of cover up?
Rosalind: I'm not sure.

539
00:23:49,303 --> 00:23:52,389
A memo makes clear
that he was arrested

540
00:23:52,389 --> 00:23:55,059
on three counts of solicitation,
one with a minor.

541
00:23:55,059 --> 00:23:58,020
But there's no public record
of it at the D.A.'s office.

542
00:23:58,020 --> 00:24:00,356
There's a second memo
talking about a payoff

543
00:24:00,356 --> 00:24:04,068
to a district attorney
identified only with initials.

544
00:24:04,068 --> 00:24:06,028
My thinking is,
there had to be a bribe.

545
00:24:06,028 --> 00:24:08,822
Now, I'll give you these memos,

546
00:24:08,822 --> 00:24:11,533
but you're gonna have to pretend
you got them elsewhere.

547
00:24:11,533 --> 00:24:12,701
Waiter: Excuse me.
- Thank you.

548
00:24:17,373 --> 00:24:19,958
You think this will make
Tom Baker roll over?

549
00:24:19,958 --> 00:24:23,796
You call a meeting. I'll get
myself invited to it by Leland,

550
00:24:23,796 --> 00:24:26,256
ostensibly to lend him support.

551
00:24:26,256 --> 00:24:29,176
You drop the bomb, and then I,
in my infinite wisdom

552
00:24:29,176 --> 00:24:33,180
will objectively advise that he
can't risk this becoming public.

553
00:24:33,180 --> 00:24:36,433
You'll be CEO
by the end of the week.

554
00:24:36,433 --> 00:24:39,228
In return, you guarantee
Feldcore's business

555
00:24:39,228 --> 00:24:40,646
to McKenzie Brackman.

556
00:24:40,646 --> 00:24:42,648
It can't be as simple as that.

557
00:24:42,648 --> 00:24:44,775
Oh, yes, it can.
And if, for some reason,

558
00:24:44,775 --> 00:24:46,485
they turn down your business,

559
00:24:46,485 --> 00:24:50,489
you guarantee it to my firm,
a minimum of two years.

560
00:24:50,489 --> 00:24:52,157
You're every bit as good
as they say.

561
00:24:52,157 --> 00:24:53,784
I beg your pardon?

562
00:24:53,784 --> 00:24:55,202
You know damn well
if I unseat Tom Baker

563
00:24:55,202 --> 00:24:56,787
using these kinds of tactics,

564
00:24:56,787 --> 00:24:59,206
Leland McKenzie would
never touch my business,

565
00:24:59,206 --> 00:25:01,792
he'd sooner die
than get in bed with me.

566
00:25:01,792 --> 00:25:03,836
This isn't about helping him.

567
00:25:04,878 --> 00:25:07,214
This is about helping you.

568
00:25:07,214 --> 00:25:09,633
Very deft.

569
00:25:09,633 --> 00:25:12,553
There's an offer
on the table, Mr. Wendle.

570
00:25:12,553 --> 00:25:14,722
Accept it or reject it.

571
00:25:14,722 --> 00:25:16,223
Okay.

572
00:25:16,223 --> 00:25:17,975
You got a deal, Ms. Shays.

573
00:25:17,975 --> 00:25:20,477
Please call me Ros.

574
00:25:20,477 --> 00:25:23,313
[both laugh]

575
00:25:23,313 --> 00:25:25,024
You know something?
This is actually

576
00:25:25,024 --> 00:25:27,026
better than being partner
because I could build

577
00:25:27,026 --> 00:25:29,236
my own little practice
and still have time for Eric.

578
00:25:29,236 --> 00:25:31,822
This partnership stuff's pretty
overrated if you ask me.

579
00:25:31,822 --> 00:25:35,034
All that bonding
with corporate boneheads.

580
00:25:35,034 --> 00:25:38,120
Can you imagine going on
a retreat with those guys?

581
00:25:38,120 --> 00:25:41,665
Sitting in a mud bath between
Leland and Douglas?

582
00:25:41,665 --> 00:25:43,417
[both laugh]

583
00:25:43,417 --> 00:25:45,002
Hey, listen,
thanks for dinner, Abby.

584
00:25:45,002 --> 00:25:47,087
Oh, hey, thank you,
for helping me make my stand.

585
00:25:47,087 --> 00:25:48,881
I never couldn't have pulled it
off without your help.

586
00:25:48,881 --> 00:25:50,883
Well, you have a big fan
in me, Abby.

587
00:25:50,883 --> 00:25:52,885
You have a big fan in me,
too, C.J.

588
00:25:52,885 --> 00:25:53,844
Aww!

589
00:26:05,689 --> 00:26:07,316
Um...

590
00:26:07,316 --> 00:26:09,985
I'm-- I'm sorry.
I have to-- I have to go home.

591
00:26:09,985 --> 00:26:11,862
- I've-- I've gotta go.
- Okay.

592
00:26:15,491 --> 00:26:17,242
[car door closes]

593
00:26:17,242 --> 00:26:18,410
[engine sputtering]

594
00:26:18,410 --> 00:26:21,246
[engine revving]

595
00:26:31,507 --> 00:26:34,426
[solemn music]

596
00:26:48,148 --> 00:26:50,859
Why in hell is Rosalind coming
to the meeting tomorrow?

597
00:26:50,859 --> 00:26:52,778
Because Leland thinks
she can be of help.

598
00:26:52,778 --> 00:26:54,613
- And I happen to--
- This is crazy.

599
00:26:54,613 --> 00:26:57,116
Let's face it, Ann,
Rosalind's pretty damn good

600
00:26:57,116 --> 00:26:58,659
at controlling a room.

601
00:26:58,659 --> 00:27:00,577
If she can help us save
Feldcore,

602
00:27:00,577 --> 00:27:02,746
then we can all keep our egos
in the drawer for a day.

603
00:27:02,746 --> 00:27:05,874
- Well, I'm talking to Leland.
- Great. Be my guest.

604
00:27:05,874 --> 00:27:07,209
[telephone ringing]

605
00:27:11,088 --> 00:27:14,049
[telephone ringing]

606
00:27:14,049 --> 00:27:16,385
- Hi.
- Hi.

607
00:27:16,385 --> 00:27:18,554
Um, listen, I, uh...

608
00:27:20,556 --> 00:27:21,515
Um...

609
00:27:22,975 --> 00:27:25,435
I-- I wanted to...

610
00:27:25,435 --> 00:27:27,145
About last night...

611
00:27:27,145 --> 00:27:30,983
I was-- I was feeling very,
uh, indebted to you,

612
00:27:30,983 --> 00:27:35,279
and probably very close
as well and-- and...

613
00:27:35,279 --> 00:27:38,031
that's why, when you kissed me,
I-- I didn't push you away.

614
00:27:38,031 --> 00:27:39,992
You kissed me back.

615
00:27:39,992 --> 00:27:42,369
Yeah, well, I'd-- I'd sort of
like to forget the whole thing.

616
00:27:42,369 --> 00:27:43,745
It's no big deal, Abby.

617
00:27:46,582 --> 00:27:48,375
Look, it happened once,

618
00:27:48,375 --> 00:27:50,127
it doesn't have to
affect our friendship.

619
00:27:50,127 --> 00:27:52,504
Good. Good. Because,

620
00:27:52,504 --> 00:27:54,756
I'm-- I'm not
physically attract...

621
00:27:56,341 --> 00:27:59,261
- [sighs] I like men.
- So do I.

622
00:27:59,261 --> 00:28:00,554
Oh. Then...

623
00:28:01,680 --> 00:28:03,056
you mean, you're...

624
00:28:03,056 --> 00:28:04,474
Flexible.

625
00:28:04,474 --> 00:28:08,228
- I see.
C.J.: [chuckles] Relax, Abby.

626
00:28:08,228 --> 00:28:10,105
It was just...

627
00:28:10,105 --> 00:28:14,693
Well, the way the moonlight
hit your face the other night.

628
00:28:14,693 --> 00:28:16,612
Look, in daytime,
you're not even that cute.

629
00:28:16,612 --> 00:28:17,779
[laughing]

630
00:28:20,449 --> 00:28:23,327
- Why did you kiss me back?
- I don't know. I...

631
00:28:23,327 --> 00:28:26,455
I don't know, I guess I was
probably a little... curious.

632
00:28:26,455 --> 00:28:29,374
I-- I don't know.
Why did you kiss me?

633
00:28:29,374 --> 00:28:31,168
You-- you don't have to
answer that.

634
00:28:31,168 --> 00:28:32,127
[chuckles]

635
00:28:33,420 --> 00:28:35,297
Look, I didn't plan it.

636
00:28:35,297 --> 00:28:37,341
And I hope you don't think
my helping you with Douglas

637
00:28:37,341 --> 00:28:40,135
was part of some overall
design to seduce you.

638
00:28:40,135 --> 00:28:41,553
[laughing] Oh, no.

639
00:28:41,553 --> 00:28:42,512
No, don't be silly.

640
00:28:44,431 --> 00:28:46,767
It is going to affect
our friendship, isn't it?

641
00:28:46,767 --> 00:28:48,393
No. No, I don't think so.

642
00:28:51,355 --> 00:28:54,066
Dr. Carlson: Step away, Greg.

643
00:28:54,066 --> 00:28:55,692
Let Sean come out.

644
00:28:57,736 --> 00:29:00,322
Now, let him out.

645
00:29:01,365 --> 00:29:03,116
Let Sean come out now.

646
00:29:03,116 --> 00:29:05,577
[sighs] I'm-- I'm sorry.

647
00:29:05,577 --> 00:29:06,620
- Greg?
- Yes.

648
00:29:09,414 --> 00:29:11,583
I don't know what else to do,
Your Honor.

649
00:29:11,583 --> 00:29:14,086
We've been at this for over an
hour, I can't access him.

650
00:29:14,086 --> 00:29:15,671
Your Honor,
under the circumstances,

651
00:29:15,671 --> 00:29:17,965
- I have to move for a mistrial.
- What?

652
00:29:17,965 --> 00:29:20,926
The Sean character made
testimony against my client.

653
00:29:20,926 --> 00:29:22,636
We're being denied
our constitutional right to

654
00:29:22,636 --> 00:29:24,972
confront that witness on cross
examination, therefore--

655
00:29:24,972 --> 00:29:28,350
Oh, no you don't. You had
opportunity to cross yesterday.

656
00:29:28,350 --> 00:29:31,228
When you asked for the
continuance, you knew the risk.

657
00:29:31,228 --> 00:29:33,397
Bad judgment on my part then.

658
00:29:33,397 --> 00:29:35,190
New trial on the grounds of
inadequate counsel.

659
00:29:35,190 --> 00:29:37,693
Wrong. The case goes on,
Mr. Kuzak.

660
00:29:41,655 --> 00:29:45,492
Greg, you have to let Sean out.

661
00:29:45,492 --> 00:29:50,956
- Greg, you have to.
- I'm trying, Michael. I am.

662
00:29:50,956 --> 00:29:51,915
I just can't.

663
00:29:54,710 --> 00:29:56,586
Alright, then I'm not
representing you anymore.

664
00:29:56,586 --> 00:29:58,005
What?

665
00:29:58,005 --> 00:29:59,798
You murdered her,
you son of a bitch!

666
00:29:59,798 --> 00:30:02,342
And you lied to me
to help you get off! Didn't you?

667
00:30:02,342 --> 00:30:05,554
- That's enough, Mr. Kuzak!
- Come on, Greg's getting hurt.

668
00:30:05,554 --> 00:30:07,681
- Sean, come out now!
- Let him go!

669
00:30:19,568 --> 00:30:20,861
How dare you!

670
00:30:22,320 --> 00:30:24,364
What gives you the right...

671
00:30:24,364 --> 00:30:27,117
to be so abusive
with another human being?

672
00:30:28,368 --> 00:30:30,996
My word. It's shameful.

673
00:30:30,996 --> 00:30:33,331
- Who are you?
- I'm Camille Green.

674
00:30:33,331 --> 00:30:35,959
And you have not right,
young man.

675
00:30:35,959 --> 00:30:38,670
- Doctor?
- I've never met Camille.

676
00:30:40,047 --> 00:30:41,173
[Michael sighs]

677
00:30:41,173 --> 00:30:43,425
Excuse me, ma'am.

678
00:30:43,425 --> 00:30:45,802
I would like to talk to Sean,
if you don't mind.

679
00:30:45,802 --> 00:30:49,347
Well, you're not going to.
None of you are.

680
00:30:49,347 --> 00:30:52,184
And you're to stay away
from Greggy, as well,

681
00:30:52,184 --> 00:30:53,852
do you understand me?

682
00:30:53,852 --> 00:30:55,687
My word!

683
00:30:55,687 --> 00:30:57,522
What is your relationship
to Sean and Greg?

684
00:30:57,522 --> 00:31:01,443
I'm their aunt.
I raised them.

685
00:31:01,443 --> 00:31:03,945
And they're good boys,
both of them!

686
00:31:03,945 --> 00:31:06,573
And they didn't kill
anybody, miss.

687
00:31:06,573 --> 00:31:10,202
- How can you be so sure?
- Because I killed her.

688
00:31:10,202 --> 00:31:12,412
Camille: I strangled
Sherril Eustis.

689
00:31:12,412 --> 00:31:14,581
I'm not as brittle as I look.

690
00:31:14,581 --> 00:31:16,958
I'm quite strong.

691
00:31:16,958 --> 00:31:19,419
She caused my Greggy
so much pain.

692
00:31:19,419 --> 00:31:22,756
And you of all persons,
Dr. Carlson, should understand,

693
00:31:22,756 --> 00:31:25,926
I couldn't let her
continue to do this.

694
00:31:25,926 --> 00:31:30,013
I'm always the one
that has to save my boys.

695
00:31:30,013 --> 00:31:31,848
I saved Greggy from his father.

696
00:31:31,848 --> 00:31:36,228
And I saved him from the hurt
of loving that woman forever.

697
00:31:36,228 --> 00:31:38,855
What do you mean, you saved
Greg from his father?

698
00:31:38,855 --> 00:31:42,234
They all thought it was
a suicide, didn't they?

699
00:31:42,234 --> 00:31:44,402
Well, I wrote the note.

700
00:31:44,402 --> 00:31:45,862
And I fired the gun.

701
00:31:47,280 --> 00:31:49,116
He was...

702
00:31:49,116 --> 00:31:50,200
touching Greggy.

703
00:31:51,493 --> 00:31:53,995
Making him do...

704
00:31:53,995 --> 00:31:55,956
unspeakable things.

705
00:31:57,958 --> 00:31:58,959
Well, I had to...

706
00:32:01,419 --> 00:32:03,046
to pro...

707
00:32:03,046 --> 00:32:05,215
to protect him.

708
00:32:05,215 --> 00:32:06,550
Talk to me, doctor.

709
00:32:06,550 --> 00:32:08,301
I don't know
what to tell you, judge.

710
00:32:14,558 --> 00:32:16,560
- What happened?
Dr. Carlson: Greg?

711
00:32:16,560 --> 00:32:19,146
- Are you Greg?
- Yes.

712
00:32:19,146 --> 00:32:21,439
Something happened.

713
00:32:21,439 --> 00:32:23,191
Yeah.

714
00:32:23,191 --> 00:32:24,192
Something happened.

715
00:32:26,987 --> 00:32:27,946
Man 2: Thank you.

716
00:32:30,282 --> 00:32:32,409
You've been awfully quiet,
Leland.

717
00:32:32,409 --> 00:32:35,495
Rosalind: Hardly said two words.
- Sorry.

718
00:32:35,495 --> 00:32:38,582
I guess I'm a little preoccupied
with tomorrow's meeting.

719
00:32:38,582 --> 00:32:40,959
If Tom Baker loses Feldcore,
we lose Feldcore,

720
00:32:40,959 --> 00:32:42,460
it's hard not to
think about that.

721
00:32:42,460 --> 00:32:43,837
It's going to be fine.

722
00:32:45,213 --> 00:32:47,841
To be totally honest, Rosalind,

723
00:32:47,841 --> 00:32:49,676
I'm also a little
conflicted about you

724
00:32:49,676 --> 00:32:51,469
being involved in this meeting.

725
00:32:51,469 --> 00:32:53,430
- Why?
- Because it makes me look bad.

726
00:32:54,598 --> 00:32:56,516
As if I need you.

727
00:32:56,516 --> 00:32:58,101
I don't want Tom Baker
seeing that.

728
00:32:58,101 --> 00:33:00,562
I don't need Ann Kelsey
seeing that.

729
00:33:00,562 --> 00:33:03,273
Okay. As for me,

730
00:33:03,273 --> 00:33:05,483
you said yourself you weren't
feeling confident.

731
00:33:05,483 --> 00:33:08,320
Persuasion is my strength,
Leland, you know that.

732
00:33:08,320 --> 00:33:10,530
If I can help save
Tom Baker's job,

733
00:33:10,530 --> 00:33:12,908
anything else should be
secondary.

734
00:33:12,908 --> 00:33:14,826
But if you don't want me there,

735
00:33:14,826 --> 00:33:16,328
it certainly makes
no difference to me.

736
00:33:17,871 --> 00:33:20,790
No. No,
it's best you be there.

737
00:33:20,790 --> 00:33:23,084
We'll take all the help
we can get.

738
00:33:23,084 --> 00:33:24,920
Whatever you want.

739
00:33:24,920 --> 00:33:26,504
You decide.

740
00:33:26,504 --> 00:33:29,424
[indistinctly chattering]

741
00:33:34,012 --> 00:33:35,847
Ah, could I...

742
00:33:35,847 --> 00:33:37,599
could I talk to Corrinne
alone for a minute?

743
00:33:37,599 --> 00:33:39,392
I don't think
that would be wise.

744
00:33:39,392 --> 00:33:42,103
Corrinne, please? Sooner or
later, you and I have to talk.

745
00:33:44,272 --> 00:33:45,982
Okay.

746
00:33:45,982 --> 00:33:47,692
Could you, uh,
could you excuse us?

747
00:34:00,497 --> 00:34:01,456
I miss you.

748
00:34:03,917 --> 00:34:06,753
I miss you, too, Arnie.

749
00:34:06,753 --> 00:34:08,838
Look, I think I've been in the
divorce business long enough

750
00:34:08,838 --> 00:34:10,757
to know what's going on here.

751
00:34:10,757 --> 00:34:13,301
Are you going to tell me
what I'm feeling now, Arnie?

752
00:34:13,301 --> 00:34:16,221
No. I guess I'm wondering since
I've admitted that I screwed up,

753
00:34:16,221 --> 00:34:19,099
and, since I've pleaded
with you to take me back,

754
00:34:19,099 --> 00:34:21,226
I'm just wondering why you
want to be so punishing.

755
00:34:22,227 --> 00:34:24,229
Tell me about punishing.

756
00:34:24,229 --> 00:34:27,482
Corrinne, I-- I don't-- I don't,
look, I don't want a fight here.

757
00:34:27,482 --> 00:34:31,152
Drop the guard for a second
and just talk to me.

758
00:34:31,152 --> 00:34:32,821
Please, if we're gonna
be leaving each other's lives,

759
00:34:32,821 --> 00:34:35,282
just talk to me once
before you go.

760
00:34:35,282 --> 00:34:36,992
Do you know
how much you hurt me?

761
00:34:39,369 --> 00:34:40,328
Yes.

762
00:34:42,414 --> 00:34:44,499
We can give it another
try though.

763
00:34:44,499 --> 00:34:46,584
No, Arnie, I tried to
convince myself of that.

764
00:34:46,584 --> 00:34:48,044
- But I can't.
- Please.

765
00:34:48,044 --> 00:34:49,754
Why can't we just
give it another chance?

766
00:34:49,754 --> 00:34:51,172
No, because...

767
00:34:51,172 --> 00:34:53,925
as much as I love you,

768
00:34:53,925 --> 00:34:55,218
I don't respect you.

769
00:34:57,429 --> 00:34:59,514
I don't trust you.

770
00:34:59,514 --> 00:35:01,725
And that's never
going to change.

771
00:35:01,725 --> 00:35:04,728
Um, maybe we could, we could
just separate for a while.

772
00:35:04,728 --> 00:35:06,563
No, Arnie,
I-- I have to be done.

773
00:35:06,563 --> 00:35:09,691
I can't... I can't live
in the middle of this.

774
00:35:09,691 --> 00:35:12,277
I can't survive
where I am now.

775
00:35:12,277 --> 00:35:13,236
Let's just do it.

776
00:35:14,904 --> 00:35:17,616
What'd you tell Chloe?

777
00:35:17,616 --> 00:35:20,618
I told her that you wouldn't be
living with us anymore.

778
00:35:22,662 --> 00:35:23,830
But she wants to see you.

779
00:35:25,206 --> 00:35:26,291
She'd like to say good-bye.

780
00:35:31,796 --> 00:35:33,214
We really are over, aren't we?

781
00:35:34,883 --> 00:35:36,092
Yeah, we're over.

782
00:35:41,473 --> 00:35:42,432
[door opens]

783
00:35:48,438 --> 00:35:50,190
[door closes]

784
00:35:50,190 --> 00:35:52,984
I've decided not to let this
case go to the jury.

785
00:35:52,984 --> 00:35:56,404
I'm finding you not guilty
by reason of insanity.

786
00:35:56,404 --> 00:35:58,948
I'm ordering that he be placed
in a State institution

787
00:35:58,948 --> 00:36:00,825
for the criminally insane.

788
00:36:00,825 --> 00:36:02,660
Well, that's prison.

789
00:36:02,660 --> 00:36:05,246
Judge Mary: Mr. Edmonson, you
committed two vicious murders.

790
00:36:05,246 --> 00:36:07,499
Doctor, the hospital
will make a recommendation,

791
00:36:07,499 --> 00:36:09,626
but what do you consider
his prognosis to be?

792
00:36:09,626 --> 00:36:11,086
We're making progress.

793
00:36:11,086 --> 00:36:12,087
I think, eventually,
we'll get there.

794
00:36:12,087 --> 00:36:13,880
Judge Mary: How long?

795
00:36:13,880 --> 00:36:16,383
Dr. Carlson: Well, he's 90
percent there now, more or less.

796
00:36:16,383 --> 00:36:18,385
The emergence of Camille
is a setback,

797
00:36:18,385 --> 00:36:20,929
this is a person none of the
others fused with.

798
00:36:20,929 --> 00:36:22,555
But I still think
we're going to make it.

799
00:36:22,555 --> 00:36:24,557
Alright, well,
as far as I can tell,

800
00:36:24,557 --> 00:36:28,061
there're only two personalities
that pose a threat to society.

801
00:36:28,061 --> 00:36:31,147
That Sean and Camille. I'm going
to sentence the defendant

802
00:36:31,147 --> 00:36:33,400
to the State institution,
provision will be made

803
00:36:33,400 --> 00:36:34,943
so you can continue treatment.

804
00:36:34,943 --> 00:36:37,946
It may not be necessary to wait
for a total cure.

805
00:36:37,946 --> 00:36:39,906
If Sean and Camille
are extinguished,

806
00:36:39,906 --> 00:36:42,992
I'll consider a petition to put
him on an outpatient status.

807
00:36:42,992 --> 00:36:45,537
You're not putting my boys in
one of those awful places.

808
00:36:45,537 --> 00:36:46,788
I won't let you.

809
00:36:46,788 --> 00:36:48,665
- Mr. Edmonson.
Camille: Oh, no, no, no.

810
00:36:48,665 --> 00:36:50,583
You're not going to put them
in a jail,

811
00:36:50,583 --> 00:36:52,502
they'll be treated like rats
in there.

812
00:36:52,502 --> 00:36:55,046
I won't hear of it.
Oh, no, no.

813
00:36:55,046 --> 00:36:57,674
Your Honor, I'd like to
talk to Camille...

814
00:36:57,674 --> 00:36:58,633
in private.

815
00:37:05,432 --> 00:37:08,101
Hey, what's the matter, you
don't return your phone calls?

816
00:37:08,101 --> 00:37:11,271
I was going to buzz you,
it's just, it's been a wild day.

817
00:37:11,271 --> 00:37:12,272
Ah-huh.

818
00:37:14,023 --> 00:37:17,152
I was sent two tickets to the
premiere of Runt Ranger,

819
00:37:17,152 --> 00:37:18,361
you have any interest?

820
00:37:18,361 --> 00:37:19,988
- Tonight?
- Ah-huh.

821
00:37:19,988 --> 00:37:22,073
I couldn't get a sitter
this fast. Thanks though.

822
00:37:24,367 --> 00:37:25,326
Okay.

823
00:37:26,911 --> 00:37:29,164
It's supposed to be terrible,
you know.

824
00:37:29,164 --> 00:37:31,124
What is?

825
00:37:31,124 --> 00:37:33,084
Runt Ranger.

826
00:37:33,084 --> 00:37:34,586
How 'bout renting
a decent movie instead?

827
00:37:34,586 --> 00:37:36,713
Have dinner at my house.
I have surround sound.

828
00:37:36,713 --> 00:37:38,840
[laughs] Okay.

829
00:37:38,840 --> 00:37:40,425
- You're on.
- 8 o'clock. Don't be late.

830
00:37:42,844 --> 00:37:46,389
Oh, Abby, one small favor.

831
00:37:46,389 --> 00:37:48,099
Wear that tight little
black skirt

832
00:37:48,099 --> 00:37:49,517
you had on
at the Christmas party.

833
00:37:51,019 --> 00:37:52,228
Kidding, Abby.

834
00:37:52,228 --> 00:37:53,438
[laughing]

835
00:37:53,438 --> 00:37:54,731
You're easy.

836
00:37:55,857 --> 00:37:57,400
You're a real jerk, Lamb.

837
00:37:57,400 --> 00:38:00,320
[Cara laughs]

838
00:38:05,992 --> 00:38:06,993
Man 3: Don't worry about me.

839
00:38:09,996 --> 00:38:10,997
What's going on?

840
00:38:10,997 --> 00:38:13,208
Camille has totally taken over.

841
00:38:13,208 --> 00:38:14,459
I don't understand. How-

842
00:38:14,459 --> 00:38:16,419
Judging from her memories,

843
00:38:16,419 --> 00:38:18,505
she's been there over
30 years.

844
00:38:18,505 --> 00:38:20,965
She raised both Sean and Greg
since they were babies.

845
00:38:20,965 --> 00:38:22,717
She's just been locked up
inside.

846
00:38:22,717 --> 00:38:24,093
Well, why's she coming out now?

847
00:38:24,093 --> 00:38:26,471
The ultimate protector.

848
00:38:26,471 --> 00:38:27,972
By becoming the dominant,

849
00:38:27,972 --> 00:38:30,808
maybe even sole personality...

850
00:38:30,808 --> 00:38:33,812
Greg and Sean will never have to
experience prison life.

851
00:38:33,812 --> 00:38:36,356
But as long as he stays Camille
he'll stay locked up.

852
00:38:36,356 --> 00:38:38,650
That's exactly
what she has to know.

853
00:38:38,650 --> 00:38:40,902
Go in there as a lawyer,
a judge, tell her,

854
00:38:40,902 --> 00:38:42,445
she has to let Greg out.

855
00:39:02,924 --> 00:39:04,801
Camille.

856
00:39:04,801 --> 00:39:06,302
I'm Michael Kuzak.

857
00:39:06,302 --> 00:39:08,721
Oh, I know who you are,
young man.

858
00:39:08,721 --> 00:39:11,975
- Could I please talk to Greg?
- Oh, I'm sorry, no.

859
00:39:11,975 --> 00:39:14,769
I realize how much
you want to help him but...

860
00:39:14,769 --> 00:39:15,937
I know what's best.

861
00:39:17,188 --> 00:39:20,358
Camille, you have to go away.

862
00:39:20,358 --> 00:39:21,943
If you don't, Greg and Sean

863
00:39:21,943 --> 00:39:24,070
will spend the rest of
their lives in jail.

864
00:39:24,070 --> 00:39:25,321
Do you understand that?

865
00:39:25,321 --> 00:39:26,781
Oh, no, no.

866
00:39:26,781 --> 00:39:29,367
They're not going to jail.

867
00:39:29,367 --> 00:39:32,370
You see,
I've put them to sleep.

868
00:39:32,370 --> 00:39:35,081
- Oh God.
- Camille, please.

869
00:39:35,081 --> 00:39:36,624
You've got to let them out.

870
00:39:36,624 --> 00:39:38,334
It's is best this way.

871
00:39:38,334 --> 00:39:42,088
I've spared them
all the suffering.

872
00:39:42,088 --> 00:39:44,215
They were such wonderful
children.

873
00:39:44,215 --> 00:39:46,467
I wish you'd know them
when they were little.

874
00:39:46,467 --> 00:39:49,345
I used to sing "Puff, The Magic
Dragon" to them every night.

875
00:39:49,345 --> 00:39:53,349
- Oh, how they loved that song.
- Camille.

876
00:39:53,349 --> 00:39:56,561
You have to let me speak
with Greg.

877
00:39:56,561 --> 00:39:59,689
♪ Dragons live forever ♪

878
00:39:59,689 --> 00:40:03,359
♪ Not so little boys ♪

879
00:40:03,359 --> 00:40:06,404
♪ Painted wings
and ceiling strings ♪

880
00:40:06,404 --> 00:40:09,991
♪ Make way for other toys ♪

881
00:40:09,991 --> 00:40:12,327
♪ One grey night it happened ♪

882
00:40:12,327 --> 00:40:15,455
♪ Jackie Paper came no more ♪

883
00:40:15,455 --> 00:40:18,458
♪ And Puff The Mighty Dragon ♪

884
00:40:18,458 --> 00:40:22,253
♪ He ceased his fearless roar ♪

885
00:40:22,253 --> 00:40:23,671
[door opens]

886
00:40:23,671 --> 00:40:24,631
Right in here.

887
00:40:26,841 --> 00:40:28,343
- Allen.
- Tom.

888
00:40:28,343 --> 00:40:29,928
Well, nice little team
assembled.

889
00:40:29,928 --> 00:40:31,471
Alright, let's not waste
everybody's time.

890
00:40:31,471 --> 00:40:33,222
You said you had a proposal.

891
00:40:33,222 --> 00:40:35,808
Yes, and it's very simple.
We avoid a nasty and divisive

892
00:40:35,808 --> 00:40:37,185
fight in front
of the board next week,

893
00:40:37,185 --> 00:40:39,145
by you voluntarily
stepping down today.

894
00:40:39,145 --> 00:40:40,563
Now why would I do that?

895
00:40:40,563 --> 00:40:43,191
To avoid a public
and private humiliation

896
00:40:43,191 --> 00:40:44,776
caused by the revelation
of your arrest

897
00:40:44,776 --> 00:40:47,278
three years ago
for soliciting prostitutes.

898
00:40:47,278 --> 00:40:49,697
We have evidence of your
bribing assistant district

899
00:40:49,697 --> 00:40:51,574
attorney to drop the charges.

900
00:40:51,574 --> 00:40:54,535
I have connections with certain
people in the D.A.'s office.

901
00:40:54,535 --> 00:40:56,788
Here's a copy of the secret memo
your lawyers sent to

902
00:40:56,788 --> 00:40:58,623
ADA L.T. on the matter.

903
00:40:58,623 --> 00:41:00,875
- Let me see that.
- This is blackmail. And I'm--

904
00:41:00,875 --> 00:41:03,628
This is me thinking of the
good of the company.

905
00:41:03,628 --> 00:41:04,921
Something this serious
has to be brought

906
00:41:04,921 --> 00:41:06,172
to the board's attention.

907
00:41:06,172 --> 00:41:08,800
Unless, of course,
you step down.

908
00:41:08,800 --> 00:41:10,468
Assuming you can prove this,

909
00:41:10,468 --> 00:41:12,261
what kind of a deal
are you prepared to make.

910
00:41:12,261 --> 00:41:13,638
I'm not going to make any deal.

911
00:41:13,638 --> 00:41:16,015
You might have to, Tom.

912
00:41:16,015 --> 00:41:17,558
My God, if this is true.

913
00:41:19,936 --> 00:41:22,730
Leland: That's very good,
Rosalind.

914
00:41:22,730 --> 00:41:25,274
The other night when you
asked to look in the file,

915
00:41:25,274 --> 00:41:26,818
I didn't quite trust you.

916
00:41:26,818 --> 00:41:29,153
God knows I wanted to.

917
00:41:29,153 --> 00:41:31,864
- But I didn't.
- What are you talking about?

918
00:41:31,864 --> 00:41:33,908
I'm talking about the fact
that Tom Baker

919
00:41:33,908 --> 00:41:36,077
was never arrested
for solicitation.

920
00:41:36,077 --> 00:41:37,912
I wrote those memos myself
the other day

921
00:41:37,912 --> 00:41:40,581
and planted them in the file
to see what you'd do with them.

922
00:41:40,581 --> 00:41:43,126
You lying conniving bitch.

923
00:41:43,126 --> 00:41:45,211
Will somebody please explain
to me what's going on?

924
00:41:45,211 --> 00:41:46,671
Stop talking, Mr. Wendle.

925
00:41:48,297 --> 00:41:49,924
Was it to see me fall?

926
00:41:49,924 --> 00:41:51,592
Was it all a charade just to...

927
00:41:53,636 --> 00:41:55,513
Look, Tom, they've got
nothing on you.

928
00:41:57,306 --> 00:41:59,851
I see no reason to entertain
this meeting any longer.

929
00:41:59,851 --> 00:42:01,018
If you'll excuse me.

930
00:42:01,018 --> 00:42:04,188
Leland. This was to help you.

931
00:42:04,188 --> 00:42:08,067
The deal was he was gonna leave
Feldcore's business here,

932
00:42:08,067 --> 00:42:09,944
all of this was for you.

933
00:42:09,944 --> 00:42:12,196
Even if that's true,
you would have destroyed him

934
00:42:12,196 --> 00:42:13,614
in the process.

935
00:42:13,614 --> 00:42:14,574
I'm sorry.

936
00:42:19,787 --> 00:42:21,914
- You got the memo from her?
- Come on, let's go.

937
00:42:21,914 --> 00:42:25,126
Hold on a second.
The deal just changed.

938
00:42:25,126 --> 00:42:26,836
You're resigning from
the company.

939
00:42:26,836 --> 00:42:29,505
Or else, we go public with your
little blackmailing scheme

940
00:42:29,505 --> 00:42:31,674
and you get thrown out
without any settlement at all.

941
00:42:31,674 --> 00:42:33,384
Hey, you guys
made up the lies here, not--

942
00:42:33,384 --> 00:42:35,803
But you tried to use them
for extortion.

943
00:42:35,803 --> 00:42:37,430
You promised us
Feldcore's business

944
00:42:37,430 --> 00:42:39,140
in exchange for that
information.

945
00:42:39,140 --> 00:42:40,975
You think the board of directors
are gonna stand for that?

946
00:42:40,975 --> 00:42:42,268
You make me sick.

947
00:42:45,062 --> 00:42:48,024
As for you,
I admire your consistency.

948
00:42:48,024 --> 00:42:50,401
Let me put together some
severance numbers and then--

949
00:42:50,401 --> 00:42:51,778
Hey, Kevin,
I have not intention of--

950
00:42:51,778 --> 00:42:53,571
Be quiet, Allen.
Just keep your mouth shut.

951
00:42:55,281 --> 00:42:57,450
I'll get back to you
with a proposal.

952
00:43:05,666 --> 00:43:07,210
Well?

953
00:43:07,210 --> 00:43:09,045
- It worked.
Leland: Yes!

954
00:43:09,045 --> 00:43:11,923
- You guys are something.
- You were incredible, Rosalind.

955
00:43:11,923 --> 00:43:14,217
- Brilliant.
- Me? What about Leland?

956
00:43:14,217 --> 00:43:15,760
Did you see his performance?

957
00:43:15,760 --> 00:43:17,261
- Congratulations, Tom.
Ann: It was fantastic.

958
00:43:17,261 --> 00:43:19,639
- Thank you, Leland.
- And you.

959
00:43:19,639 --> 00:43:22,642
[laughing]

960
00:43:22,642 --> 00:43:25,561
[crickets chirping]

961
00:43:30,274 --> 00:43:32,151
Does she know I'm coming?

962
00:43:32,151 --> 00:43:33,110
Yeah.

963
00:43:40,535 --> 00:43:41,953
Hey.

964
00:43:41,953 --> 00:43:43,329
Hi, Arnie.

965
00:43:43,329 --> 00:43:44,288
Arnold: Hi, sweetheart.

966
00:43:46,290 --> 00:43:47,500
Boy, have I missed you.

967
00:43:50,837 --> 00:43:52,380
One there and one there.

968
00:43:54,215 --> 00:43:56,926
Come on, let's get these
covers up over you.

969
00:43:56,926 --> 00:43:58,761
It's my job to
tuck you in tonight

970
00:43:58,761 --> 00:44:00,847
and I am going to do it
just right.

971
00:44:00,847 --> 00:44:02,390
[Chloe chuckles softly]

972
00:44:02,390 --> 00:44:03,683
[indistinct]

973
00:44:03,683 --> 00:44:05,184
Get all snug.

974
00:44:05,184 --> 00:44:06,894
All snuggy, snuggy, snuggy.

975
00:44:06,894 --> 00:44:09,814
All snuggy, snuggy, snuggy,
snuggy, snug.

976
00:44:09,814 --> 00:44:11,232
- Arnie?
- Yeah?

977
00:44:11,232 --> 00:44:13,067
Why do you have to leave?

978
00:44:15,152 --> 00:44:18,030
Well, it's, um,
kind of complicated.

979
00:44:18,030 --> 00:44:18,990
But, uh...

980
00:44:20,283 --> 00:44:22,368
your mom...

981
00:44:22,368 --> 00:44:24,078
your mom and I feel it's best

982
00:44:24,078 --> 00:44:26,914
for me not to live here
anymore and, ah--

983
00:44:26,914 --> 00:44:29,250
Is mommy making you leave?

984
00:44:29,250 --> 00:44:30,168
No.

985
00:44:31,586 --> 00:44:32,545
Oh, no.

986
00:44:34,380 --> 00:44:35,798
No, it's, uh...

987
00:44:35,798 --> 00:44:37,675
this is my fault that
this is happening

988
00:44:37,675 --> 00:44:39,510
and your mom, she, uh...

989
00:44:39,510 --> 00:44:41,637
she's gonna need you to be
extra good for a little while

990
00:44:41,637 --> 00:44:43,639
because this is a little hard
for everybody.

991
00:44:46,184 --> 00:44:49,312
So, you and I are going to
have to make a secret pact,

992
00:44:49,312 --> 00:44:52,773
where you help take care
of her, okay?

993
00:44:52,773 --> 00:44:54,817
- Okay.
- Okay.

994
00:44:54,817 --> 00:44:56,777
Now don't you be kicking
these blankets off now,

995
00:44:56,777 --> 00:44:58,529
it's gettin' kind of cold
outside and we don't want you

996
00:44:58,529 --> 00:45:00,656
gettin' pneumonia, do we?

997
00:45:00,656 --> 00:45:02,491
We don't want Tracy
getting anything either.

998
00:45:03,826 --> 00:45:05,995
Are you ever coming back?

999
00:45:08,831 --> 00:45:10,625
Not to live.

1000
00:45:10,625 --> 00:45:11,626
I don't think so.

1001
00:45:17,506 --> 00:45:19,133
I love you very much, Chloe.

1002
00:45:20,635 --> 00:45:21,594
I love you too.

1003
00:45:24,013 --> 00:45:26,849
[melancholic music]


